UN SOURIRE

(Original en Francais: Raoul Follereau)

 

Un sourire ne cou^te rien et produit beaucoup.

Il enrichit celui qui le recoit sans appauvrir celui qui le donne.

Il ne dure qu’un moment, mais son souvenir est parfois éternel.

Personne n’est assez riche pour s’en passer.

Personne n’est assez pauvre pour ne pas le mériter.

Il crée le bonheur au foyer, soutient les affaires.

Il est le signe sensible de l’amitié.

Un sourire donne du repos à l’être fatigué.

Il donne du courage au plus découragé.

Il ne peut ni s’acheter, ni se pre^ter, ni se voler.

Car c’est une chose qui n’a de valeur qu’à partir du moment il se donne.

Et si toutefois, vous rencontrez quelqu’un qui ne sait plus sourire,

Soyez généreux, donnez-lui le vôtre.

Et si toutefois, vous rencontrez quelqu’un qui ne sait plus sourire,

Soyez généreux, donnez-lui le vôtre.

 

A SMILE

(English Translation: Truc Huy)

 

A smile does not cost anything, yet it produces a great deal.

It enriches the person who receives it without impoverishing the person who gives it.

It lasts only a few moments, but may remain in memory for ever.

Nobody is rich enough to live without it.

Nobody is poor enough not to merit it.

It produces happiness at home and sustains businesses

It is the sensitive sign of friendship

A smile brings rest to the weary

It gives courage to the most discouraged

It cannot be bought, nor can it be loaned, nor even stolen.

As it is something which has value only from the moment it is given.

And if sometimes you meet someone who no longer knows how to smile,

Be generous, give him yours.

And if sometimes you meet someone who no longer knows how to smile,

Be generous, give him yours.