ĐỂ NGẪM NGHĨ
(Trịnh Mỹ Phương sưu tầm từ một bản e-mail vô danh bằng tiếng Pháp,

 Áo Tím dịch sang tiếng Việt.)

 

Một gói được bao bằng giấy lụa: ''Cái nầy, Anh nói, không phải là một gói thường, đó là quần áo.'' Anh ném tờ giấy và nhìn kỹ luạ và ren.


''Tôi mua cái nầy lần đầu tiên khi chúng tôi đi New York cách đây 8, 9 năm. Nàng không bao giờ dùng đến, cứ muốn giữ nó cho một cơ hội đặc biệt. Vậy thì... tôi nghĩ đây đúng là lúc thích hợp.''


Anh tiến gần giường và thêm món nầy vào những thứ khác mà nhà đòn sẽ mang đi.
Vợ Anh vừa từ trần.

Quay lại tôi, Anh nói: ''Bạn không nên giữ một thứ gì cho một cơ hội đặc biệt,. Mỗi ngày bạn sống đều là một cơ hội đặc biệt.''

Tôi nghĩ mãi về những lời nói đó... Chúng nó đã thay đổi cuộc sống của tôi.

Hiện tại, tôi đọc sách nhiều hơn và lau chùi nhà cửa ít hơn trước.
Tôi ngồi ngoài hiên và ngắm phong cảnh không chú ỷ mải mai đến cỏ dại trong vườn.
Tôi dành nhiều thì giờ cho gia đình và bạn bè hơn là làm việc.
Tôi đã hiểu cuộc đời là một tổng thể kinh nghiệm để đánh giá. Từ đó về sau, tôi không lưu giữ một thứ gì.
Tôi xài bộ ly pha lê của tôi mỗi ngày.
Tôi mặc áo mới để đi siêu thị nếu tôi thích.
Tôi không còn để dành nước hoa hảo hạng của tôi cho mấy ngày lễ, cứ thích là tôi xài.
Những câu kiểu ''ngày mai...'' và ''một ngày nào đó...'' đang bị loại dần khỏi từ ngữ của tôi.
Nếu đáng chuyện, tôi muốn thấy, nghe và làm ngay bây giờ. Tôi không chắc chắn lắm về việc vợ của bạn tôi sẽ làm gì nếu chị ấy biết trước ngày mai chị sẽ không còn nữa (một ngày mai mà tất cả chúng ta đều hời hợt xem thường).
Tôi nghĩ rằng chị ấy sẽ gọi thăm gia đình và các bạn cũ để làm lành hoặc xin lỗi họ về một xích mích đã qua.
Tôi thích nghĩ rằng chị ấy có thể đi ăn cơm Tàu (món ăn mà chị thích).
Chính những việc nhỏ nhặt chưa làm ấy sẽ làm tôi bực mình nhiều nếu tôi biết giờ khắc của tôi đã đếm rồi.
Tôi sẽ bực mình khi không còn được gặp lại một số bạn mà tôi muốn tiếp xúc ''một ngày nào đó''... bực mình vì đã không nói thương hơn với những người thân rằng tôi yêu thương họ biết ngần nào!
Bây giờ, tôi không hoãn lại việc gì cả, không gạt ra hoặc giữ lại bất cứ cái gì có thể đem lại niềm vui, tiếng cười cho đời sống của chúng ta. Tôi tự bảo rằng mỗi giờ, mỗi phút đều đặc biệt...
Nếu bạn nhận được thông điệp nầy, đó là có người muốn điều hay cho bạn và tại vì phần bạn, bạn cũng có những người thân.
Nếu bạn quá bận việc để dành vài phút gửi nó đi tới những người khác và bạn sẽ gửi nó đi ''một ngày nào đó''... còn xa... Có thể bạn sẽ không bao giờ làm...
Thông điệp nầy tới từ miền Bắc Ấn Ðộ.
Dù bạn có tin dị đoan hay không, hãy để vài phút mà đọc nó. Nó chứa vài lời truyền đạt có ích cho tâm hồn. Thông điệp nầy mang lại may mắn. Nó đã đến tay bạn và đã đi qua ít nhất 10 lần vòng quanh thế giới.

 

Những hướng dẫn về cách sống:

a.      Nên ăn nhiều gạo lứt.

b.     Hãy cho người ta nhiều hơn họ mong đợi và hãy làm việc ấy một cách tế nhị.

c.     Hãy ghi nhớ bài thơ bạn thích.

d.     Không nên tin tất cả điều gì bạn nghe, không nên xài hết những gì bạn có và không nên ngủ nhiều như mình thích.

e.      Khi bạn nói “tôi yêu em,” hãy nói một cách nghiêm túc.

f.       Khi bạn nói “tôi lấy làm tiếc,” hãy nhìn vào mắt người đối thoại.

g.     Hãy hứa hôn ít nhất sáu tháng trước khi cưới.

h.     Hãy tin vào tình yêu ngay ánh mắt đầu tiên.

i.        Không nên chế giễu ước mơ của người khác.

j.        Hãy yêu sâu sắc và say đắm. Bạn có thể bị tổn thương lúc thoát ra, nhưng đó là cách duy nhất để hưởng cuộc sống.

k.     Khi bất bình, nên trung thực. Không nên xúc phạm.

l.        Không nên đánh giá người khác qua thân nhân của họ

m.   Hãy nói chậm nhưng suy nghĩ nhanh.

n.     Nếu có ai hỏi bạn một câu mà bạn không muốn trả lời, bạn hãy mỉm cười và hỏi lại: “Tại sao anh muốn biết?”

o.     Nên nhớ rằng tình yêu cao thượng nhất và thành công to lớn nhất chứa đựng nhiều bất trắc trọng đại.

p.     Hãy gọi thăm mẹ anh.

q.     Nói “chúc sức khoẻ” khi nghe ai hắt hơi.

r.       Khi bạn thua cuộc, không nên quên bài học.

s.      Hãy ghi nhớ 3 chữ R: Respect envers toi-même (lòng tự trọng), Respect envers les autres (lòng tôn trọng kẻ khác), Responsablilité de tes actions (tinh thần trách nhiệm về hành động của mình).

t.       Đừng cho phép một hiểu lầm nhỏ làm hỏng một tình bạn lớn.

u.     Khi bạn nhận thấy đã phạm một sai lầm, hãy sửa chữa ngay.

v.     Hãy mỉm cười khi trả lời điện thoại. Người đang nghe sẽ cảm nhận.

w.   Hãy kết hôn với một nam/nữ có tài nói chuyện. Khi hai bạn lớn tuổi, khả năng trò chuyện của hai bạn sẽ quan trọng hơn tất cả mọi thứ khác.

x.     Nên để chút thời gian sống một mình.

y.     Nên cởi mở với những đổi thay nhưng cũng đừng vì thế mà quên giá trị của mình.

z.      Hãy nhớ rằng sự im lặng đôi khi là câu trả lời tốt nhất.

aa.  Nên đọc sách nhiều hơn là xem truyền hình.

bb.Hãy sống một cuộc đời đáng tôn kính. Lúc già, anh sẽ nhớ lãi dĩ vãng và đánh giá nó.

cc. Hãy tin tưởng Chúa nhưng nhớ đóng cẩn thận cửa xe của anh.

dd. Một bầu không khí âu yếm rất quan trọng trong gia đình. Anh nên cố sức để tạo một môi trường yên tĩnh và êm ái.

ee. Khi bất đồng ý kiến với bà con thân thuộc, anh chỉ nên quan tâm đến hoàn cảnh hiện tại.

ff. Không nên khuấy động dĩ vãng.

gg. Nên đoán ý người viết.

hh. Nên chia sẻ những hiểu biết của bạn. Đó là một cách đạt sự bất tử.

ii. Hãy tử tế với hành tinh.

jj. Nên cầu nguyện.

kk. Anh không nên ngắt lời người đang biểu lô tình thương mến anh.

ll. Nên chú tâm đến công việc của anh.

mm. Không nên tin tưởng một nam/nữ không khép mắt lại khi hôn bạn.

nn. Nếu bạn kiếm được nhiều tiền, hãy dành một phần cho người khác sử dụng để giúp đỡ họ lúc bạn còn sống. Đó là niểm vui lớn nhất mà sự giàu có có thể cho bạn.

oo. Nên nhớ rằng không đạt được điều bạn muốn, lúc bạn muốn, đôi khi cũng là điều may.

pp. Hãy học hết các quy tắc nhưng thỉnh thoảng cũng nên vi phạm.

qq. Nên nhớ rằng mối quan hệ tốt nhất là mối trong đó tình yêu giữa hai người lớn hơn sự người nọ cần người kia.

rr. Hãy đánh giá sự thành công của bạn so với những gì bạn phải từ bỏ để đạt được nó.

ss. Nên đến với tình yêu và thức ăn với một chút buông thả liều lĩnh.